Wayfaring Stranger

8. května 2017 v 23:05 | El |  Song stories
Zdravím vás u dnešního song story, pro které jsem si vybral klasický americký folkový tradicionál, jehož původ sahá snad až do konce 18. století. O jeho původu mnoho říct nemůžu, ale zdá se, že vznikl někde na východě Spojených Států v podhůří Apalačských hor, odkud se dále rozšířil dál. I přes to se ale píseň stala velmi známou a zhudebnili ji ve svém provedení takoví muzikanti, jako Jack White nebo Johnny Cash.

Jedná se o spirituální náboženský song, který zaujme nejen po melodické a hudební stránce, ale má v sobě velmi hluboký význam, proto se zřejmě stal tak oblíbeným, coverovalo ho nesčetně umělců, a byl několikrát použit v soundtracku různých filmů a podobných příležitostech. Poprvé tuto píseň zaznamenal sběratel lidové a gospelové hudby Charles Davis Tillman v roce 1858, od té doby vzniklo několik lehce odlišných verzí, protože u lidových písní často dochází k různým obměnám v textu. Pojďme se na něj podívat:

I'm just a poor wayfaring stranger
Traveling through this world of woe
Yet there's no sickness, toil nor danger
In that fair land to which I go
I'm going there to see my father
I'm going there no more to roam
I am just going o'er Jordan
I am just going o'er home

I know dark clouds will gather o'er me
I know my way is rough and steep
But golden fields lie just before me
Where the redeemed shall ever sleep
I'm going home to see my mother
She said she'd meet me when I come
I'm only going over Jordan
I'm only going over home

I know dark clouds will gather 'round me
I know my way is rough and steep
Yet beauteous fields lie out before me
Where God's redeemed, their vigils keep
I'm going there to see my mother
She said she'd meet me when I come
I'm just a-going over Jordan
I'm just a-going over home
I'm just a poor wayfaring stranger
I'm just a-going over home

Jak je vidět už z textu, a bude i z melodie, v jaké se píseň hrává, téma není moc veselé. Píseň je o smrti, kterou ve spirituálním významu vidí jako konec cesty, vypráví se zde o poutníkovi na cestě do nebe, kde se má setkat se svými rodiči, svými přáteli a Bohem. "Going over Jordan" pravděpodobně mluví o řece Jordan, která je několikrát zmíněna v Bibli. Měl přes ni vést národ židů do země zaslíbené Jozue, nástupce Mojžíše, a Bůh mu zastavil tok řeky, aby přes ni mohl přejít a stejně tak byl na jejím břehu pokřtěn Ježíš, který přes ni v Novém Zákoně několikrát vedl své stoupence a na břehu řeky měl zázračně uzdravovat lidi.

Když půjdeme k různým provedením, ve kterých tato píseň vznikla, asi by bylo vhodné na prvním místě zmínit country legendu Johnny Cashe, který ji nahrál na albu American III: A Solitary Man v roce 2000, jen tři roky před svou smrtí. Nejspíš proto ji dokázal nazpívat tak autenticky a emotivně.


Jedním z prvních, kdo nahrál tuto píseň na desku byl folkový zpěvák Burl Ives a bylo to tak už v roce 1944.

Svoji verzi udělala i známá folková zpěvačka Joan Baez v roce 1969.



Verzi této písně pro film Cold Mountain udělal zpěvák z bývalých The White Stripes, Jack White.



Svoji verzi nahrál i populární indie popový zpěvák Ed Sheeran.



Zajímavou verzi nahrála v 60. letech psychedelická kapela H. P. Lovecraft.



A nakonec přidám ještě verzi od indiánské country punkové kapely 16 Horsepower.

 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama